Le Vietnam et la Chine oeuvrent pour une frontière commune de paix et de développement

Le ministre de la Défense Phan Van Giang a présidé le 24 avril la cérémonie d’accueil de son homologue chinois Wei Fenghe, à la porte frontalière de Hoanh Mô, province de Quang Ninh.

Quang Ninh (VNA) – Poursuivant les activités dans le cadre du 6e Échange d’amitié de la défense frontalière Vietnam–Chine, le général de corps d’armée Phan Van Giang, ministre de la Défense a présidé samedi 24 avril la cérémonie d’accueil de son homologue chinois Wei Fenghe, à la porte frontalière de Hoanh Mô, district de Binh Liêu, province de Quang Ninh.

Le Vietnam et la Chine oeuvrent pour une frontière commune de paix et de développementLe ministre vietnamien de la Défense Phan Van Giang (à gauche, au centre) et son homologue chinois Wei Fenghe, à Quang Ninh, le 24 avril. Photo: VNA

Après la cérémonie d’accueil, les deux ministres de la Défense et les représentants de la province de Quang Ninh ont coupé le ruban pour inaugurer la Maison culturelle d’amitié Vietnam – Chine installée dans la commune de Dông Van, district de Binh Liêu.

A l’occasion du 6e Échange d’amitié de la défense frontalière Vietnam–Chine, les ministères de la Défense des deux pays ont décidé de construire les Maison culturelle d’amitié implantée dans la province chinoise de Guangxi et les communes de Dông Van et Hoanh Mô (district de Binh Liêu, province de Quang Ninh), pour organiser des activités d’échanges d'amitié entre les deux populations.

Soulignant que la construction des maisons culturelles est l’une des activités exprimant le désir de promouvoir davantage l’amitié traditionnelle Vietnam-Chine, le ministre chinois de la Défense a déclaré que les deux parties devaient se soutenir, construire de beaux villages frontaliers harmonieux et promouvoir l’amitié traditionnelle entre les deux pays.

Le renforcement des échanges d’amitié et de coopération entre les deux parties contribuera au développement des relations entre les deux pays, pour une frontière de coopération, de développement et de prospérité, a-t-il affirmé.

De son côté, le général de corps d’armée Phan Van Giang a souligné que depuis l’établissement de relations diplomatiques entre les deux pays, jusqu’à présent, la coopération et l’amitié ont toujours été le courant principal, une bonne tradition, conforme aux intérêts fondamentaux des deux peuples.

Le 6e Échange d’amitié de la défense frontalière Vietnam–Chine est l’un des exemples typiques de la détermination politique, de l’amitié, de l’attachement de la Commission militaire centrale, des forces armées, des localités et des habitants des zones frontalières des deux pays dans la nouvelle normalité. Il s’agit également d’un important programme de coopération en matière de défense de la Commission militaire centrale et du ministère de la Défense nationale des deux pays qui se déroule dès le début de 2021, a-t-il souligné.

La maison culturelle de la commune de Dông Van inauguré à cette occasion est le fruit de l’investissement conjoint et de la construction des deux ministères de la Défense, l’un des résultats typiques de la coopération de l’échange d’amitié de la défense frontalière Vietnam–Chine, a-t-il insisté, indiquant c’est un symbole de l’amitié et de la coopération entre les deux pays.

Il a souhaité voir cet ouvrage être un lieu d’échanges culturels et spirituels réguliers de l’armée et du peuple des deux pays frontaliers, construisant ainsi une zone frontalière de paix, de stabilité et de développement.

Il a exprimé l’espoir que l’amitié continuera de se développer, contribuant au développement des relations d’amitié Vietnam-Chine, de sorte que l’échange d’amitié de la défense frontalière Vietnam–Chine continue de devenir un pont amical entre les forces armées et les populations des deux pays. –VNA

News Related

AUTRES NOUVELLES

Consultation politique entre le Vietnam et la Nouvelle-Zélande

La 12e réunion consultative politique entre le Vietnam et la Nouvelle-Zélande a eu lieu le 13 mai sous format virtuel. Read more »

Le Vietnam respecte toujours la liberté de croyance et de religion

L'État vietnamien respecte et applique systématiquement les politiques visant à garantir le droit du peuple à la liberté de croyance et de religion. Read more »

Suspension provisoire et limite des entrées au Vietnam

Lors de la conférence de presse périodique jeudi, la porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang, a répondu à des questions de correspondants concernant la politique d'immigration. Read more »

COVID-19 : Pour que les vaccins puissent bientôt être largement diffusés dans tous les pays du monde

Le Vietnam souhaite que les pays partagent des informations sur la levée des brevets sur les vaccins contre le COVID-19 afin que les vaccins puissent bientôt être largement diffusés dans tous les... Read more »

Agent organe : des firmes chimiques doivent être responsables des victimes vietnamiennes

La porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang, a déclaré qu'elle était très désolée devant la décision du tribunal à propos du procès de l'agent orange, intenté par Mme Tran... Read more »

La police de Hanoï assurera la sécurité pour les prochaines élections législatives

Le 12 mai, le ministère de la Sécurité publique a organisé une conférence nationale en ligne pour attribuer les tâches aux unités concernées afin d’assurer la sécurité et l'ordre le jour du... Read more »

Vesak : le président Nguyen Xuan Phuc reçoit une délégation de l’EBV

La politique constante du Parti et de l'État en matière d'affaires religieuses est de respecter et garantir le droit du peuple à la liberté de religion et de croyance. Read more »

Des élections anticipées à Ba Ria-Vung Tau

La province de Ba Ria-Vung Tau a organisé des élections anticipées pour les officiers, soldats et personnes qui travaillent de longues journées en mer. Read more »

Élections législatives: deux autres provinces sont autorisées à tenir des élections anticipées

Le Conseil électoral national a récemment autorisé les provinces de Kon Tum et Dak Lak à organiser des élections avant le jour du scrutin du 23 mai 2021 fixé par l'Assemblée nationale. Read more »

Le président de l’AN assiste à la conférence pour assurer la sécurité et l’ordre du Jour du scrutin

Le président de l'Assemblée nationale Vuong Dinh Hue a assisté le 12 mai à la conférence pour attribuer les tâches aux unités concernées afin d’assurer la sécurité et l'ordre du Jour du... Read more »